Hai posto un limite alle acque: non lo passeranno, non torneranno a coprire la terra
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
Ma nel paese in cui brameranno tornare, là non torneranno
But to the land whereunto their soul longs to return, there shall they not return.
Di dormire non ne parlerò finché non torneranno a settembre.
I may not go to bed at all till the family gets back in September.
Se se ne vanno ora, non torneranno mai più.
If he gets out now, he'll never get back again.
A coloro che non torneranno, vorrei dire che ci occuperemo delle vostre mogli e/o delle vostre amate.
To those of you who won't come back, I'd like to say we're gonna do our best to take care of your wives and/or sweethearts.
Non torneranno indietro. E la superstrada 10 è troppo vigilata.
They wouldn't double back, and Highway 10 is too well patrolled.
Ma quante mogli alle porte di Troia aspettano mariti che non torneranno?
How many wives wait at Troy's gates for husbands they'll never see again?
Puoi stare qui finchè non torneranno?
Will you stay until they come back?
Finche' saro' sicuro che non torneranno.
Until I'm satisfied they're not going to return.
Non ti preoccupare, Vedrai che non torneranno.
Don't worry. They're as good as gone.
Se avrete successo, cosa ci garantisce che i Cylon non torneranno coi rinforzi?
If you succeed, what's to prevent the Cylons from coming back with reinforcements?
Se mi menti, spariscono, e non torneranno mai piu'.
You lie to me, they're gone, and they're never coming back.
Certamente gli Antichi non torneranno a salvare la loro città
Not if you're suggesting the Ancients will return in time to save their city.
Non ci metteranno molto a capire che questi due non torneranno.
It's a matter of time before they realize these two aren't coming back.
Dicono che un sacco di quegli agenti non torneranno.
But they keep saying a lot of those people aren't coming back.
Se non andrà in porto ora, non torneranno.
If we call this off, they won't come back.
Senti... non posso garantire che i Wraith non ritorneranno di nuovo qui ma posso prometterti che non torneranno qui a causa sua.
Look... I can't say the Wraith won't be back here again, but I can promise you they're not coming back here because of him.
Non uscirò finché mamma e papà non torneranno a casa.
I'm not coming out until Mom and Dad get home.
Bisogna resistere finchè non torneranno Lucy e Susan.
We have to hold them off until Lucy and Susan get back.
Sono cieco, ma sono certo, che i miei fidati cavalieri non torneranno piu'.
I can no longer see, but I am absolutely certain my faithful knights will never return.
E loro non torneranno solo per il tributo, verranno per l'intero tesoro, e uccideranno chiunque cerchera' di fermarli.
And they won't just come back for the tribute, they'll come for the whole treasure, and they'll slaughter anyone who tries to stop them.
Sono morte e non torneranno piu'.
They're dead and they're not coming back.
Non torneranno mai piu', non ora.
'They'll never come back, not now.'
Ovviamente finche' i vostri stabilimenti non torneranno a funzionare.
That is, of course, until you get your own facilities back up and running.
Si', non torneranno prima delle 6.
Yeah. They're not home till 6:00.
Non torneranno prima di dieci anni.
They won't be back for ten years.
Ma non importa come lo definiscono... quegli uomini o la mia famiglia... non torneranno in vita.
But no matter what they call it, it won't bring back those men, or my family.
Restituitemi la droga... altrimenti i tuoi uomini non torneranno a casa per cena.
Return my drugs, or your men don't make it home for dinner.
Il giorno in cui il gentiluomo e sua figlia vi dicono che i soldi presi non torneranno indietro.
The day that gentleman and his daughter tell you that the money they took ain't never coming back.
Devi dare loro un nome... o non torneranno mai a vivere.
You have to give them names or they'll never come to life.
Non torneranno che dopo la mezzanotte, quindi siamo a posto.
You know, they're not gonna be back until, like, after midnight, so we're good.
Wren e Melissa non torneranno prima di domani sera.
Wren and Melissa won't be back until tomorrow night.
Sai che non torneranno a Washington?
You know they aren't going back to Washington.
Quando ciò si verifica, per determinare la posizione, il dispositivo utilizzerà automaticamente le reti cellulari o Wi-Fi finché i satelliti GPS non torneranno a essere visibili.
When this occurs, your device will automatically use Wi-Fi or cellular networks to determine your position until the GPS satellites are visible again.
Non torneranno per un bel pezzo.
He'll be gone for a long time.
Le cose non torneranno ad andar bene di nuovo, va bene?
Things aren't going to be great again. Okay?
Chiamalo, e digli che ora e' solo e che sua mamma e suo papa' non torneranno.
How can you do this to me? -Push "send." Tell him I'm not coming, either.
Guardare la TV sui nostri cellulari finche' i criminali non torneranno per ucciderci a mazzate mentre dormiamo.
Watch TV on our phones until the criminals return and bludgeon us to death in our sleep.
Quando capiranno che non torneranno, ci inseguiranno.
When they realize they are not coming back, they will come after us.
A quanto pare, non torneranno tanto presto al Secondo Massachusetts.
Looks like these two won't make it back to the 2nd Mass anytime soon.
Ha detto che le cose non torneranno mai com'erano.
He said things aren't ever going back to the way they were.
Quindi... le cose non torneranno mai piu' come prima?
So... things are never gonna be the way they were?
Non biasimo nessuno di voi, per il fatto che siate spaventati... ma i vampiri non ci sono piu', e non torneranno.
I don't blame any of you for being scared, but the vampires are gone and they're not coming back.
Se la tua preghiera verra' esaudita, le Preveggenti non torneranno mai piu' nella Valle?
If your prayer be answered, nay Prescients never return to the Valley again?
Non torneranno, così devo farlo... a mano.
They ain't coming back, so now I gotta do it. Manually.
9 Tu hai posto alle acque un limite che non trapasseranno; esse non torneranno a coprire la terra.
9 You have set a boundary that they may not pass over; that they do not turn again to cover the earth.
Abbiamo però dimenticato qualcosa in questa analisi: ci sono alcune categorie di lavoro che verranno semplicemente eliminate e non torneranno.
But we forget something in that analysis: There are some categories of jobs that simply get eliminated and never come back.
Questi prodotti non torneranno più a essere risorsa naturale.
But these products can never become a natural resource again.
1.8765208721161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?